砂锅底。 只合去烧窑淘炭,漆碗熏杯。 怎生去迎新送旧,卖笑求食。 便是块黑砂糖有甚希奇,便是块试金石难辨高低。 莫不寨儿中书下的灵符,莫不是房儿中描来的黑鬼,莫不是酒楼前贴下钟馗。 这妮子幼年间充着壬癸,生长在乌衣国。 靠定门帘不动衣,百般的辨不得容仪。
梁州・我子道克剌张回回姊妹,却原来是大洪山三圣姨姨。猛回头错认做
译文:
这段文字翻译成现代汉语大致如下:
我本以为是那克剌张回回家的姊妹,却原来是大洪山的三圣姨姨。猛地一回头,还错看成了砂锅底。
她只配去烧窑、淘炭,做漆碗、熏杯子这些活儿。怎么能去干那迎新送旧、卖笑讨生活的营生呢?她就像是一块黑砂糖,有什么稀奇的;又好似一块试金石,让人难以分辨优劣高低。
难不成她是山寨里书写下的灵符,莫不是房间中描画出来的黑鬼,又或者是酒楼前张贴的钟馗像?
这丫头年幼时像是掌管着壬癸水(这里暗指和水有关,也可能指隐晦的身份),生长在乌衣国(可能暗指环境、群体)。她靠着门帘一动不动,模样如何,怎么看都分辨不出来。
纳兰青云