刮地风・有时节放一个小小的兰舟随处泊,买娉婷二八秦蛾。碧荷筒旋拆

倾香糯,痛饮狂歌,直吃的雕盘上彩云零落。 罗帕上酒痕湮污,花一攒锦一族仙人满座。 小壶天风月窝,不受礼法拘缚。 紫檀槽一曲笙歌佐。 吹拨喜宫商乐韵和。

译文:

有时候,我会放出一艘小小的兰舟,让它随意地在水面上停泊。接着去买那芳龄二八的秦地美娇娘相伴。随即摘下碧绿的荷叶当作酒盏,将香醇的糯米酒倾入其中,然后痛痛快快地饮酒,纵情高歌。一直喝到盘中珍馐如同彩云般七零八落,罗帕也被酒渍染得一塌糊涂。 此时,满座都是如花似玉、簇拥在一起的美人,就像一群仙人聚集在此。这小小的地方,宛如一个充满风月雅趣的安乐窝,在这里完全不受那些繁文缛节的约束和束缚。 在紫檀木做的乐器上弹奏出一曲曲笙歌来助兴。吹奏拨弹之间,那宫商之音和谐悦耳,令人满心欢喜。
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云