四海英雄漢,六合天地間,舊識荊州不信韓。 乾,破冠朝暮彈。 空長嘆,牧童牛背山。 醉鞭平康巷,少年長樂坊,樂府金釵十二行。 狂,老來空斷腸。 花溪上,夢中黃四娘。 座上三臺印,帳前十萬軍,半紙功名百戰身。 君,便合拂袖塵。 學韓信,不如林下人。
南呂・西番經
譯文:
### 第一段
在這廣闊的四海之內,有着衆多英雄好漢,他們活躍在整個天地六合之間。就像當初人們認識了荊州,卻不相信韓信有非凡才能一樣。生活如此不順,自己每日只能像馮諼那樣,無聊地早晚彈着破舊的帽子。只能徒然地長嘆,如今自己的境遇,就像那放牛娃在牛背上望着遠山,毫無作爲。
### 第二段
年少的時候,我也曾縱馬醉酒在平康巷,逍遙於長樂坊,身邊有歌姬樂女環繞,就像樂府中那排列整齊的金釵美女一樣。那時是何等的輕狂瀟灑啊!可如今老了,只剩下滿心的傷感與失望。現在只能在花溪邊上,在夢裏見到像黃四娘那樣美好的人和事。
### 第三段
有的人在座位上擺放着三臺的官印,營帳前統領着十萬大軍,他們憑藉半生征戰才換來這一紙功名。但是啊,朋友,你就應該拂去塵世的紛擾,選擇歸隱。像韓信那樣追逐功名,最終落得悲慘下場,還不如做一個隱居山林的人呢。
納蘭青雲