仙呂・一半兒

佳人才子共雙雙,紈扇輕搖玉體涼,荷錢貼水滿池塘。 拭羅裳,一半兒斜披一半兒敞。 南樓昨夜雁聲悲,良夜迢迢玉漏遲,花梧樹底葉成堆。 被風吹,一半兒沾泥一半兒飛。 見佳人縞素一身穿,閣着淚汪汪在墳墓前,哭着痛人天。 一隻手匙撩一半兒蹇。

譯文:

### 第一首 一對對才子佳人相伴在一起,他們手中輕輕搖着紈扇,讓如玉般的身體感受到絲絲涼意。池塘裏,荷葉像銅錢一樣緊貼着水面,滿滿當當的。佳人不經意地擦拭着羅裳,她的衣衫一半斜披在身上,一半敞開着。 ### 第二首 昨夜,南樓外傳來大雁悲傷的叫聲,美好的夜晚漫長無盡,滴漏計時的聲音都顯得那麼遲緩。梧桐樹底下,落葉堆積成了堆。一陣風吹來,落葉一半沾在了泥裏,一半在空中飛舞。 ### 第三首 只見佳人全身穿着白色的喪服,含着淚水,悲慼地站在墳墓前,哭喊聲痛徹天地。她一隻手拿着匙子撩撥着,動作有些遲緩,樣子可憐又無助。
關於作者
元代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序