雙調・雁兒落過得勝令

想赴蟠桃玳瑁筵,休享御酒瓊林宴。 息爭名奪利心,發養性修真願。 爭如紙被裹雲眠,茶藥倚爐煎。 看峻嶺銜花鹿,使巔峯獻果猿。 朝元,在金闕寥陽殿。 安然,蓬萊洞裏仙。 爲浮生兩鬢白,觀鏡裏朱顏邁。 忙辭了白象簡,緊納了金魚帶。 綠柳倚門栽,金菊映籬開。 愛的是流水清如玉,那裏想侯門深似海。 幽哉,袖拂白雲外。 彭澤,清閒歸去來。 光陰似流水,日月搬昏晝。 塵俗一筆勾,世事都參透。 睡來時高枕一無憂,悶來時拄杖半過頭。 飢來時一鉢千家飯,閒來時孤身萬里遊。 盈眸,閬苑風光秀。 抬頭,蓬萊景物幽。 榮華似風內燈,富貴如槐安夢。 恰六朝賀太平,十二國干戈動。 人海混魚龍,浮世隱英雄。 收楚韓元帥,興周的姜太公。 功名,到底成何用?悉是:南柯一夢中!

譯文:

### 第一段 想着去參加西王母的蟠桃盛會,就別再去享受皇帝賜的瓊林宴了。要平息那爭名奪利的心,萌生養性修真的願望。這哪比得上用紙被裹着,像與雲相伴般安然入眠,靠着爐火煎着茶和藥呢。看那峻嶺中有銜着花的鹿,高峯上有獻果的猿猴。朝拜元始天尊,在金闕寥陽殿。如此安然自在,就像蓬萊洞裏的神仙一樣。 ### 第二段 因爲這短暫人生,兩鬢都變白了,看着鏡子裏容顏衰老。趕忙辭去官職,把上朝用的白象笏板和象徵官職的金魚袋都交上去。在門前栽上綠柳,讓金菊在籬笆旁盛開。喜愛那清澈如玉的流水,哪裏還會去想那侯門深不可測的生活。真是清幽自在啊,衣袖彷彿能拂到白雲之外。就像陶淵明一樣,悠閒地辭官歸隱。 ### 第三段 光陰如同流水般逝去,日月交替變換着晝夜。把塵世的俗事一筆勾銷,將世間的事情都參透。睡覺時高枕無憂,煩悶時拄着柺杖慢慢踱步。飢餓時拿着鉢盂去化千家飯,閒暇時獨自一人萬里遨遊。滿眼所見,是閬苑那秀麗的風光。抬頭望去,蓬萊的景色清幽迷人。 ### 第四段 榮華富貴就像風中之燈,隨時可能熄滅;富貴如同槐安國的夢,虛幻無常。恰似六朝時慶賀太平,可十二國之間卻戰亂紛起。人海茫茫,魚龍混雜,浮世之中隱藏着英雄。比如收服楚韓的元帥韓信,輔佐周朝興盛的姜太公。可這功名,到最後又有什麼用呢?全都是像南柯一夢一樣,虛幻不實啊!
關於作者
元代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序