他赍发了我银两锭,我恰便似梦一场,着苏秦死生难忘。 他是个祗候人的所为,可有那孟尝君的这度量。 张仪也。 你便头顶养军司库,脚踹着万年仓。 说不尽宰相多荣贵,我苏秦也男儿当自强!(正末云)哥,我拿着你这两锭白银,再过去羞那厮一场。 (陈用云)好、好、好,贤上,你过去。 (正末做见张仪科,云)张仪,你看。 (张仪云)你不是苏秦?两个手呈拿着许多东西。 莫不是那里偷将来的?(正末云)我偷了你的么?你听者,我久后得官呵,必不在你之下!(张仪云)你怎生能够为官!我量着你一世儿不能发迹!你若能够发迹呵,(诗云)则除是驴生笄角瓮生根,大教穷断脊梁筋。 小物不堪成大用,苏秦则是旧苏秦!快出去!快出去!(正末唱)
冻苏秦衣锦还乡・幺篇
译文:
他资助给我两锭银子,我就好像做了一场梦一样,让苏秦这辈子都难以忘怀。他不过是个侍从的身份,却有着孟尝君那样的度量。
张仪啊,就算你头顶着养军司的库房,脚踩着万年仓,说不完宰相是多么的荣华富贵,但我苏秦作为男儿也应当自强!(主角说)哥,我拿着你给的这两锭白银,再过去羞辱那家伙一番。(陈用说)好、好、好,贤士,你过去吧。
(主角去见张仪)(张仪说)你不是苏秦吗?两只手捧着这么多东西,莫不是从哪里偷来的?(主角说)我偷你的东西了?你听着,我日后要是做了官,一定不会在你之下!(张仪说)你怎么可能做官!我看你一辈子都没法发达!你要是能发达,除非是驴头上长出角、瓮的底部生出根,非得把穷骨头都折腾断了。你这小人物成不了大器,苏秦还是那个老样子的苏秦!快出去!快出去!
纳兰青云