這廝搬調咱老母收留你,自藥死親爺待要唬嚇誰?我家的老子,倒說是我做兒子的藥死了,人也不信。 四鄰八舍聽着:竇娥藥殺我家老子哩!罷麼,你不要大驚小怪的,嚇殺我也!你可怕麼?可知怕哩。 你要饒麼?可知要饒哩。 你教竇娥隨順了我,叫我三聲嫡嫡親親的丈夫,我便饒了他。 孩兒也,你隨順了他罷。 婆婆,你怎說這般言語!我一馬難將兩鞍鞴,想男兒在日曾兩年匹配,卻教我改嫁別人,其實做不得。
感天動地竇娥冤・隔尾
譯文:
這傢伙攛掇我婆婆收留了你,你自己藥死了親爹,還想嚇唬誰啊?(張驢兒說)我家老子,倒說是我這做兒子的藥死的,誰會信啊。
(張驢兒大聲叫嚷)四鄰八舍都聽着:竇娥藥死了我家老子啦!(蔡婆婆說)算了吧,你別這麼大驚小怪的,都快把我嚇死啦!(張驢兒說)你害怕嗎?(蔡婆婆說)那當然害怕啊。
(張驢兒說)你想讓我饒過這事嗎?(蔡婆婆說)當然想讓你饒過啊。
(張驢兒說)那你讓竇娥順從我,叫我三聲嫡嫡親親的丈夫,我就饒了她。
(蔡婆婆說)孩兒啊,你就順從他吧。
(竇娥說)婆婆,你怎麼能說這樣的話呢!(唱)我一匹馬不能套兩個鞍子,想我丈夫在世時,我們夫妻已經過了兩年,現在卻要我改嫁別人,我實在做不到啊。
納蘭青雲