相國寺公孫合汗衫・鬼三臺

我這裏聽言罷,這的是則好唬莊家。 哎!兒也,你個聰明人怎便聽他謊詐?那一個無子嗣缺根芽,妝了些高馱細馬,和着金紙銀錢將火化。 更有那孝子賢孫兒女每打,早難道神不容奸,天能鑑察?(張孝友雲)父親,陰陽不可不信。 (正末唱)。

譯文:

我聽完這番話,這簡直就是用來嚇唬莊稼人的啊。哎!兒子呀,你這麼聰明的人怎麼就聽他瞎忽悠呢?哪有那種沒有子嗣、斷子絕孫的說法呀,他們弄來些高頭大馬,還有金紙銀錢拿去火化。還有那些所謂的孝子賢孫帶着兒女們又哭又鬧的樣子,難道真就像他們說的,神不會容忍奸惡,上天能明察一切嗎?(張孝友說:父親,陰陽之術可不能不信。)(主角接着唱) 注:“相國寺公孫合汗衫・鬼三臺”是元雜劇裏的內容,翻譯儘量貼合原文語義和情境,但雜劇唱詞本身有一些口語化、時代特色較濃的表達,可能難以做到完全精準的現代漢語轉換。
關於作者
元代張國賓

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序