一念霎时生,万里须臾到。 四员将神通不小,抵多少万里西风鹤背高,离深山自上云霄。 自量度,则听得鬼哭神号,休猜做三唱阳关出霸桥。 (天王云)你离了通天大圣,怎不烦恼,倒欢喜为何?(金女唱)上圣道为甚不蹙青山懊恼,颠倒破朱颜含笑?大古里舍得这碧桃花下凤鸾交。 (下)。

译文:

这其实是戏曲《西游记》里的一段曲文,下面为你将其大致翻译成现代汉语: 一个念头在刹那间产生,转眼间就能跨越万里之遥。这四位神将神通广大,他们的本领可不一般,就如同那在万里西风中高踞鹤背,离开深山直上云霄一般厉害。 我自己思量,只听得周围鬼哭神号,可别把这场景错当成是在霸桥送别,吟唱那《阳关三叠》啊。 (天王说:“你离开了通天大圣,怎么不烦恼,反倒欢喜起来了呢?”)(金女唱道)上圣问我为何不皱着眉头懊恼,反而绽开笑颜欢笑?其实啊,我终究还是舍得放弃在碧桃花下与那如凤鸾交颈般的甜蜜情事。 需要说明的是,戏曲曲文在表意上有时较为跳跃且有一些独特的表达习惯,翻译只能尽量传达其大概意思。
关于作者
元代杨景贤

暂无作者简介

纳兰青云