可惜玉山頹,儘教恁金波漾,拚了個前合後仰。 終夜勞神將足下央,莫怪我酒席間言語疏狂。 出雕牆,月下西廂,消灑西風將醉魂爽。 恁把絳紗籠近掌,我紫絲繮款放,趁天風吹下五雲鄉。 (下)(王雲)蘇軾去了。 叵耐此人無禮。 某請你家宴,小官侍妾,淫詞戲卻,更待干罷。 我到來日見了聖人說過。 一者此人不知黃州菊花謝,二者趁此機會,將他貶上黃州,趁了小官之願。 天色晚了也,左右收拾果桌。 我無甚事,回後堂去也。 (下)
蘇子瞻醉寫赤壁賦・尾聲
### 曲詞部分翻譯
真可惜啊,我已經醉得像玉山傾倒一般,儘管讓那美酒在杯中盪漾吧,我已顧不上許多,只顧得前俯後仰地沉醉其中。
一整晚都勞煩您好好照顧我,別怪我在酒席上言語放肆、不拘禮數。
我走出華麗的房屋,來到月光下的西廂,清涼的西風一吹,讓我這醉意朦朧的魂魄都清爽了幾分。
你把絳紗燈籠靠近手掌舉着照亮,我則慢悠悠地放鬆紫絲繮繩,趁着天風飄飄然好似要回到那神仙居住的五雲鄉。
### 唸白部分翻譯
(蘇軾下場後,王雲說)蘇軾走了。
可恨這人太無禮了。我請他來參加家宴,他竟然用輕佻的言辭去戲弄我的侍妾,這事可不能就此罷休。
我明天見到皇上一定要奏明此事。一來他連黃州菊花會凋謝的事都不懂,二來趁這個機會,把他貶到黃州去,正合我的心意。
天色晚了,侍從們把果桌收拾一下。我沒別的事了,回後堂去了。
评论
加载中...
納蘭青雲