你鋪排着鴛衾和鳳幬,指望效天長共地久。 驀入門,知滋味,便合體。 幾番家眼睜睜打幹淨,待離了我這手。 趙盼兒,你做的個見死不救,可不羞殺這桃園中殺白馬、宰烏牛。 既然是這般呵,誰着你嫁他來?大姐,周舍說誓來。
趙盼兒風月救風塵・醋葫蘆
譯文:
你精心鋪陳好了繡着鴛鴦的被子和繪有鳳凰的帳子,滿心指望着能和對方像天長地久那般恩愛相守。可他剛一進了門,嚐到了你這裏的好處,就原形畢露,露出了本來面目。有好幾次啊,眼睜睜地看着自己被他折騰得什麼都沒了,我早就想擺脫他這雙手了。
(帶着話外音說)趙盼兒啊,(唱)你做出這見死不救的事來,難道不覺得羞愧嗎?這簡直比那桃園結義時殺白馬、宰烏牛歃血爲盟的情誼還要讓人汗顏。
(說)既然是這樣的情況,那是誰讓你嫁給他的呢?(老婦人說)大姐,周舍當時可是發過誓的。
(女主角接着唱)
注:《趙盼兒風月救風塵・醋葫蘆》是元雜劇裏的內容,語言風格具有一定時代特色,且有不少口語化表達,翻譯只能儘量貼近原意。
納蘭青雲