怕不待敘寒溫,(雲)同知。 你不知道。 (同知雲)父親道甚麼來?(正末唱)又着你道不應江親者強來親。 只因咱多話着你心懷恨,休怪咱波女婿郎君。 (同知雲)我一徑的來告父親來。 (正末雲)你告我怎麼?(唱)放着你那築墳臺女趙貞,索甚麼閒評論!兩個人相般弄,一個疊屍的伯當,一個是賢德夫人!。
海門張仲村樂堂・殿前歡
這並不是古詩詞,而是元曲,且這段曲文語言較爲口語化、具有一定的戲曲對白風格,以下是翻譯:
(角色一)哪能不寒暄幾句呢,同知。你不知道啊。
(同知問)父親您說什麼呢?(角色一唱)又得讓你說那些不該攀附的人強行來攀附。只因爲咱們多說了幾句話讓你心裏有了怨恨,女婿郎君你可別怪咱們啊。
(同知說)我專門來跟父親您告狀。
(角色一)你跟我告狀幹什麼?(唱)有你那像築墳臺女趙貞一樣賢德的妻子在,還扯什麼閒言碎語!你們兩個人相互捉弄,一個就像那疊屍的伯當,一個就是賢德夫人!
注:這裏“築墳臺女趙貞”“疊屍的伯當”可能涉及一些特定的故事或典故,由於缺乏更詳細背景資料,只能從字面結合文意大致理解。
评论
加载中...
納蘭青雲