懒云窝,醒时诗酒醉时歌。 瑶琴不理抛书卧,无梦南柯。 得清闲尽快活,日月似撺梭过,富贵比花开落。 青春去也,不乐如何?懒云窝,醒时诗酒醉时歌。 瑶琴不理抛书卧,尽自磨陀。 想人生待则么?富贵比花开落,日月似撺梭过。 呵呵笑我,我笑呵呵。 懒云窝,客至待如何?懒云窝里和衣卧,尽自婆娑。 想人生待则么?贵比我高些个,富比我松些个,呵呵笑我,我笑呵呵。
双调・殿前欢懒云窝
译文:
### 第一部分
在这名为“懒云窝”的地方,清醒的时候吟诗,醉酒的时候放歌。把瑶琴丢在一边不去理会,抛开书本倒头就睡,连南柯一梦也不做。能得到这份清闲,就赶紧快活起来吧,日月就像穿梭的梭子一样飞速流逝,富贵如同花朵一样有开有落。青春都已经逝去了,不及时行乐又能怎样呢?
### 第二部分
还是在这“懒云窝”,清醒时吟诗,醉酒时唱歌。也不管瑶琴,抛开书就这么随意躺着,尽情地消磨时光。想想人生又该如何度过呢?富贵就像花开花落般无常,日月像飞梭一样匆匆而过。别人呵呵地嘲笑我,我也笑呵呵地回应他们。
### 第三部分
在这“懒云窝”,要是有客人来了又该如何招待呢?我就在这懒云窝里和衣而卧,尽情地自在逍遥。想想人生到底该如何度过呢?就算别人比我尊贵那么一点儿,比我富裕那么一点儿又如何。他们呵呵地嘲笑我,我还是笑呵呵的。
纳兰青云