宜秋山趙禮讓肥・憑闌人

由你將我身軀七事子開,由你將我心肝一件件摘。 我道來、我道來,除死呵無大災。 (趙孝慌上,雲)那裏不尋我那兄弟?兀那裏不是我兄弟!(趙孝見正末哭科,雲)兄弟,痛殺我也!(馬武雲)好、好、好,又走將一頭牛來了也。 (正末唱)。

這一段不是純粹的古詩詞,而是元雜劇裏的曲詞和對白混合部分。以下是大致的現代漢語翻譯: **曲詞部分**: 隨你把我的身體像拆成七零八碎那樣分割,隨你把我的心肝一件一件地掏出來。我要說啊,我要說啊,除了死亡沒什麼大災難。 **對白部分**: (趙孝慌慌張張地跑上來,說道)到處都找不到我的兄弟,那邊不就是我兄弟嘛!(趙孝看到主角正在哭泣,說道)兄弟啊,可心疼死我了!(馬武說)好、好、好,又跑來一頭“牛”(此處“牛”可能是一種調侃或蔑稱)來了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序