雪儿娇小歌《金缕》,老子婆娑倒玉壶,满身花影倩人扶。 昨宵不记,雕鞍归去,问今朝酒醒何处?碧桃红杏桃源路,绿水青山水墨图,杖头挑着酒胡芦。 行行觑着,山童分付,问前村酒家何处?红罗佩吐狮头玉,碧珥香衔凤口珠,风流相遇恨须臾。 梨花淡月,楼台如故,教吹箫玉人何处?云深不见南来羽,水远难寻北去鱼,两年不寄半行书。 危楼目断,云山无数,望天涯故人何处?
双调・卖花声
译文:
### 第一部分
娇小可爱的歌女雪儿唱起了《金缕衣》那样动人的歌曲,我尽情地跳舞,畅快地将玉壶中的美酒一饮而尽,身上满是花的影子,需要人搀扶着。昨晚的事我已记不太清了,只记得骑着马回去。我不禁自问,今朝酒醒身在何处呢?眼前是碧桃红杏盛开的桃源般的道路,绿水青山宛如一幅水墨画卷,我的拐杖头上还挑着酒葫芦。
### 第二部分
我一边走着一边四处张望,嘱咐山童去打听,前面村子里的酒家在哪里?路上遇到一位佩戴着红罗玉佩,那玉佩如狮子吐出的美玉,耳上的碧玉耳环好似凤凰口中衔着明珠的女子,和她风流相遇,只恨相聚的时间太过短暂。
### 第三部分
月光洒在梨花上,楼台还是往昔的模样,可曾经吹箫的美人如今在哪里呢?云雾弥漫,看不见从南方飞来的大雁;江水遥远,难寻北去的鱼儿。两年了,都没有收到对方半封书信。我独自登上高楼极目远眺,只见云山连绵无数,不禁发问,天涯那头的故人如今在哪里啊?
纳兰青云