白鷺交飛溪腳,玉龍橫臥山腰,滿乾坤無處不瓊瑤。 因風吹柳絮,和月點梅梢,想孤山鶴睡了。 半月泉鑿透林間山溜,平分天上中秋,菱花分破印寒流。 沁梅疏影缺,攀桂片雲愁,待團圓掬在手。 道院一榻白雲竹徑,半窗明月松聲,紅塵無處是篷瀛。 青猿藏火棗,黑虎聽《黃庭》,山人蔘內景。
中呂・紅繡鞋雪
譯文:
### 《中呂・紅繡鞋・雪》
#### 第一首
在那溪水岸邊,白鷺相互追逐、上下翻飛;遠處山腰上,堆積的積雪好似玉龍橫臥。整個天地之間,到處都是潔白如玉的冰雪。
那紛紛揚揚飄落的雪花,就像被風吹起的柳絮;月光灑下,雪又點綴在梅樹梢頭。我想,孤山之上那隱居的林逋所養的仙鶴,此刻也該進入夢鄉了吧。
#### 第二首
半月泉就像在林間鑿透山體後流淌出的清泉,它的形狀如同將天上中秋的明月平分了一半。泉中的水面,好似菱花鏡被打破,倒映着寒冷的溪流。
清冷的泉水浸潤着稀疏的梅影,讓人感覺似乎這梅影都有了殘缺;想要攀折月中的桂樹,卻只見一片雲影,讓人徒增憂愁。只盼着月亮團圓之時,能夠將這美好掬在手中。
#### 第三首
道觀裏,竹徑旁的榻上,好似鋪着一片白雲;半扇窗戶透進明亮的月光,還伴着松濤陣陣。在這塵世之中,再也找不到像這般如蓬萊仙境般的地方了。
青色的猿猴藏起了火棗,黑色的老虎靜靜地聆聽着道士誦讀《黃庭經》。山中的道士正在潛心修煉,領悟着體內的玄妙景象。
納蘭青雲