秋海棠・誰似你辜恩?誰似我癡心?負心的上有神明,到如今參不透薄情
心性。
好姻緣甚日重盟,惡姻緣番成畫餅。
多愁悶,消磨了白晝,頓送黃昏。
譯文:
哎呀,有誰能像你這般辜負恩情呢?又有誰能像我這樣癡心一片呢?那負心的人啊,上天可都看着呢,可到如今我還是參不透你這薄情的心思。
原本美好的姻緣,到底什麼時候才能重新締結呢?可這曾經的緣分,如今卻成了一場空,就像畫在紙上的餅,根本無法充飢。
滿心的愁悶啊,就這樣白白消磨了一個個白天,轉眼間又把黃昏給迎來了。我就這樣在這無盡的愁緒中,一天又一天地煎熬着。