一・他正是馮魁酒正濃,蘇卿愁起初,下船來行到無人處。我比娥皇女哭

舜添斑竹,比曹娥女泣江少一套孝服。 則怕他瞧破俺情緒,推眼疾偷掩痛淚,佯呵欠帶幾聲長吁。

這是王實甫《蘇小卿月夜販茶船》中的一段曲詞,以下是翻譯成現代漢語的內容: 他呀,此時正和馮魁喝着酒,酒興正濃呢,而蘇卿我憂愁纔剛剛開始。我下了船,走到了沒有人的地方。我這傷心的模樣,比當年娥皇、女英哭舜帝,淚灑斑竹時還要悲慼;比曹娥爲尋父屍投江而死時,也只是少一套孝服罷了。我只是擔心他會瞧出我的情緒,所以假裝眼睛有病,偷偷地掩飾着悲痛的淚水,還故意打着呵欠,順便帶出幾聲長長的嘆息。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序