一・他正是冯魁酒正浓,苏卿愁起初,下船来行到无人处。我比娥皇女哭
舜添斑竹,比曹娥女泣江少一套孝服。
则怕他瞧破俺情绪,推眼疾偷掩痛泪,佯呵欠带几声长吁。
译文:
这是王实甫《苏小卿月夜贩茶船》中的一段曲词,以下是翻译成现代汉语的内容:
他呀,此时正和冯魁喝着酒,酒兴正浓呢,而苏卿我忧愁才刚刚开始。我下了船,走到了没有人的地方。我这伤心的模样,比当年娥皇、女英哭舜帝,泪洒斑竹时还要悲戚;比曹娥为寻父尸投江而死时,也只是少一套孝服罢了。我只是担心他会瞧出我的情绪,所以假装眼睛有病,偷偷地掩饰着悲痛的泪水,还故意打着呵欠,顺便带出几声长长的叹息。