首頁 元代 董君瑞 一・謾把猾,枉佔奸,布衫領安上難尋綻。頭巾頂攢就宜新裹,釒敖子餅 一・謾把猾,枉佔奸,布衫領安上難尋綻。頭巾頂攢就宜新裹,釒敖子餅 20 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 董君瑞 熱時趕熱翻。 消息湯着犯,你便轆轤井口,直打的泉幹。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這首散曲語言較爲俚俗且具有一定的時代特色,以下是大致的現代漢語翻譯: 白白地耍弄狡猾手段,徒勞地佔着那奸邪的心思。這布衫領口安上之後就很難找到破綻。頭巾頂部精心攢聚起來,適合重新裹一裹。就像那做餅子時,熱乎的時候就趁熱翻個兒。一旦你的那點心思被察覺,犯了事兒,那你就如同轆轤在井口打水,一直打到井水乾涸也逃脫不了懲罰。 不過需要說明的是,對於一些比較古奧俚俗的元曲,理解和翻譯可能會存在一定差異,而且部分詞句含義較難精準把握。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 雜曲歌辭 諷刺 生活 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 董君瑞 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送