月光,桂香,趁着风飘荡。 砧声催动一天霜,过雁声嘹亮;叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡。 夜凉,枕凉,不许愁人强。 书所见鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁;规模全是大人家,不在红娘下。 笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。 若咱,得他,倒了葡萄架。
中吕・朝天子秋夜客怀
译文:
### 上半部分《秋夜客怀》翻译
明亮的月光洒下,桂花的香气正浓,它们都顺着风四处飘荡。
捣衣的声音一阵接着一阵,仿佛催来了漫天的秋霜,天空中飞过的大雁叫声嘹亮。这雁鸣声勾起了我的离乡之情,捣衣声更敲碎了我心中的愁绪。我在睡梦中回到家乡,可醒来却发现自己仍身在异乡。
夜晚如此寒凉,就连枕头也是冰冷的,这一切让满心忧愁的我实在难以承受。
### 下半部分《书所见》翻译
那女子头发乌黑如鸦羽,脸颊红如彩霞,如此美貌却委屈地要去陪嫁。看她的气质和举止,完全是大户人家的风范,丝毫不比红娘逊色。
她偷偷地用含笑的眼睛瞧我,文雅地与我交谈回应,真像是那能解人意的花朵。
要是我能得到她,只怕要闹出些令人尴尬的事儿啦。
纳兰青云