张君瑞闹道场(第一本)・折桂令
着小生迷留没乱,心痒难挠。
哭声儿似莺啭乔林,泪珠儿似露滴花梢。
大师也难学,把一个发慈悲的脸儿来朦着,击磬的头陀懊恼,添香的行者心焦。
烛影风摇,香霭云飘;贪着莺莺,烛灭香消。
译文:
这一段文字让年轻的书生我心烦意乱,心里痒痒的,实在难以忍受。
那哭声就好像黄莺在高大的树林中婉转啼鸣,泪珠如同露珠从花梢上滴落。就连寺庙里的大师也觉得难办,只好把那原本慈悲的面容遮掩起来。敲磬的头陀满心懊恼,添香的行者也焦急万分。
蜡烛的光影在风中摇曳,香烟袅袅如同云朵飘荡;我一心只贪恋着莺莺的美貌,结果连蜡烛熄灭、香火燃尽都没发觉。