吕蒙正风雪破窑记・七兄弟

你那时上街,百刂划。 送枯柴。 严寒天雪冷实难捱,贫家米贱冻难捱,则今日趁了方何碍?

译文:

你当时到街上去,精打细算、谋划着生计,去捡拾或者砍伐些枯柴回来。在这严寒的天气里,大雪纷飞,实在是让人难以忍受。贫寒人家即便米价便宜,但饥寒交迫也让人苦不堪言。那么就趁着现在这个时机去(做该做的事,比如去谋求生计、找些维持生活的办法)又有什么妨碍呢? 注:“百刂划”可能是“擘划”的误写,“擘划”有筹划、安排之意 ;“趁了方”这里理解为趁着当下的时机,原句表述可能存在一定的古白话的简略和模糊性,这只是相对合理的翻译。
关于作者
元代王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

纳兰青云