呂蒙正風雪破窯記・尾聲

到來日慌張殺那禿院上,沒亂殺俺那一雙老父母。 今日個顯耀你那裏奪來的富,折準我那從前受過的苦。 (同呂蒙正下)。

譯文:

到了明天啊,一定會把那可惡的老和尚嚇得驚慌失措,也會讓我的那一對老父母亂了心神。如今啊,你就盡情顯擺你靠搶奪得到的財富吧,就把這當作是補償我從前所遭受的那些苦難。 註釋:“禿院上”指和尚,因和尚光頭所以這樣稱呼;“沒亂殺”形容慌亂的狀態;“折準”有折抵、補償的意思 。
關於作者
元代王實甫

王實甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有雜劇十四種,現存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種。《破窯記》寫劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序