天闊雁還疏,人遠心猶近。 賢甥有義,我豈無親。 淚從眼角流,情向書中盡。 自愧殘年多愚鈍,丁寧話不敘閒文。 勤攻書史,常親筆硯,承維先人。 贈朱昭信升千戶文武繼宗門,忠義全臣節。 槍搖銀蟒,筆走鳥蛇。 箭瑞燕尾釒比,刀取猩喉血。 戴月披霜無明夜,記當先功次重疊。 紫泥封昨宵到也,花銀帶今朝系也,褐羅傘明日來也。 寄情奇遇鳳鸞交,緊挽鴛鴦結。 津甜稠攘,味苦離別。 行去恣往來,流水無明夜。 料得名花怎肯隨風謝,惹香泥燕口重疊。 嘆韶光看看過也,想嬌溜癡癡望也,許佳期準準來也。 修竹仕女圖意味有誰知,心事無人問。 鬱孤悶翠煙縹渺,覆清寒蒼雪繽紛。 空聞子鳳鳴,難覓青鸞信,目斷湘雲咫尺天涯近。 欲思不醉無歸,望城頭雙鳧早飛。 喜琴外孤鶴並美,願天邊五馬追隨。
中呂・普天樂答沈甥書
譯文:
### 《中呂・普天樂 答沈甥書》
#### 其一
天空遼闊,大雁的身影疏疏落落。你我相隔遙遠,但心意卻依舊親近。賢侄你重情重義,我又怎會不把你當作親人。淚水從眼角滑落,對你的情誼都在這書信之中傾訴盡了。我慚愧自己到了暮年變得愚笨遲鈍,只能在信裏反覆叮囑你,不敘那些無關緊要的話。希望你勤奮鑽研經史,常常提筆書寫,繼承和維護先輩的榮光。
#### 其二(贈朱昭信升千戶)
你文武雙全,既能繼承家族的榮耀,又能以忠義保全臣子的氣節。你舞動長槍,好似銀色蟒蛇在翻飛;揮毫潑墨,筆鋒猶如鳥蛇遊走。射出的箭如燕尾般銳利,刀上沾滿敵人的鮮血。你日夜征戰,披星戴月,歷經無數風霜,記得你立下的功勞層層累積。昨晚朝廷的詔書已經送到,今天你就能繫上花銀帶,明天那褐羅傘也會來到你身邊。
#### 其三(寄情)
與愛人相逢如同鳳鸞交合般美好,緊緊挽着鴛鴦結。在一起時甜蜜溫馨,分別時卻苦澀難耐。你離去後自由自在地來來往往,就像那流水不分晝夜地流淌。想來你這般出衆,怎會像落花一樣隨風凋零,引得燕子在香泥中忙碌穿梭。可嘆美好的時光眼看着就要過去,想必你那嬌俏的模樣正癡癡地盼望着我,我答應你的佳期一定會準時到來。
#### 其四(修竹仕女圖)
這畫裏的意味有誰能知曉呢,我的心事也無人過問。心中的孤獨煩悶如同縹緲的翠煙,清冷的寒意好似紛紛揚揚的蒼雪。只聽到子鳳的鳴叫聲,卻難以尋覓青鸞傳來的消息。望斷湘雲,明明近在咫尺卻好似遠在天涯。我想着不醉就不回家,盼望着城頭上的雙鳧早早飛起。欣喜於琴音外孤鶴相伴的美好畫面,也希望能有賢良的官員追隨在身邊。
納蘭青雲