俺本是深宫内苑帝王姬,如今在琼楼朱邸做贵臣妻。 家藏着丹书铁券有光辉,你这贼不知,那个知?怎将俺做的胡姑姑也假姨姨。 (王枢密云)你为杨六郎,只管骂我。 杨景私下三关,焦赞擅杀谢金吾一十七口,合该诛杀。 你怎敢劫了法场,我结纽了你见圣人去来!(正旦云)兀那两街百姓都听者,他在这法场上,骂了我也罢。 只到朝中,剥了他朝靴,看他脚底板上刺着两行朱砂字道:贺驴儿宁反南朝,不背北番。 这难道是我妆诬他的?(唱)。
谢金吾诈拆清风府・庆元贞
译文:
我原本是深宫内院的帝王之女,如今成了在华丽府邸中的贵臣之妻。家里藏有丹书铁券,那可是无比荣耀的象征。你这个贼子却不明白其中厉害,还有谁能明白呢?怎么能把我当成那没身份、没地位的野亲戚一样对待。
(王枢密说)你因为杨六郎的事儿,一直骂我。杨景私自离开三关,焦赞擅自杀死谢金吾一家十七口人,本就该被诛杀。你怎么敢劫了法场,我要把你捆绑起来去见圣上!(正旦说)你们这些街道两旁的百姓都听好了,他在这法场之上骂我也就罢了。只要到了朝廷上,剥下他的朝靴,就能看到他脚底板上刺着两行朱砂字,写的是:贺驴儿宁反南朝,不背北番。这难道是我诬陷他的吗?
需要说明的是,这不是古诗词,而是元曲,元曲语言风格更偏向当时的口语化表达,上述翻译在尽量贴合原意的基础上,以较为通顺自然的现代语言呈现了内容。
纳兰青云