今日個洞房中敕賜與棟樑材。 小姐,我可是敢問你麼,則你那寄香囊故人安在?說這狀元好才學哩。 都因他七步才及第了。 說那人有些侘傺。 帶得那一塊槎過門來。 他承恩在玉殿金階,更堪那蘭省烏臺。 似這般相貌胎孩。 他今日到咱門呵。 休想肯拜俺先代。 兀那媒婆,你說去,時辰到了,豫備香花果品,紙燭千張,壇鬥弓箭,五穀寸草,這早晚親狀元敢待來也。 宮錦官花躍紫騮,誇官三日鳳城遊。 不知結綵樓中女,若個爭先擲繡球。 小官白敏中,誰想有今日也。 我自到貢院中,攛過卷子,金鑾殿上,聖人親試,日不移影,應對百篇,聖人言曰:"前朝李翰林,不過如此。 "將小生一舉狀元及第,一日加某十三級,官至翰林大學士。 今奉聖人的命,教我去裴相國家門下爲婿。 雖然如此,想當日被老夫人那場羞辱,有何面目見之?我待不去來,奈聖人的命,不敢有違。 我如今在使機關,到他家裏,則推素不相識,看他認的我麼?錦城一步一花開,專請新人下馬來。 今日鸞凰城配偶,美滿夫妻百歲諧。 將五穀寸草來。 你正是精驢,休要胡說!山人去罷。 我待不言語來,他道俺不理會的,我着這秀才,喫我幾句兒咱。 小姐,梅香尋思來,咱人只要得志,便好了也,若是不得志呵。
亻芻梅香騙翰林風月・雙調/新水令
譯文:
### 【新水令】部分翻譯
如今啊,在這洞房之中,皇上賜婚,把這堪稱國家棟梁之材的狀元郎許配給了我。
(正旦對旦兒說)小姐呀,我能問問你不,你當初寄香囊的那個故人如今在哪裏呢?
(旦兒說這狀元很有才華)
(正旦接着唱)他是憑藉着七步成詩般的才華考中了狀元。
(旦兒說那人有些呆氣)
(正旦唱)還帶着那一股呆氣進了咱們家門。
他在那玉殿金階上承受着皇上的恩澤,更適合在尚書省、御史臺這樣的重要部門任職。
像他這般模樣長相。
(正旦又說)他今日到了咱們家呀。
(唱)休想他會恭敬地拜見咱們的祖先。
### 後續部分大致翻譯
(山人對媒婆說)那媒婆,你去說,時辰到了,準備好香花、果品,還有千張紙燭,壇鬥、弓箭,以及五穀寸草,這時候狀元郎估計快到了。
(白敏中戴着官帽、身着官服,帶着侍從上場,唸詩道)身着宮廷錦袍,頭戴官花,騎着紫騮馬,在京城中誇官三日盡情遊覽。不知道那結綵樓上的女子,哪個會爭先拋下繡球。
我白敏中,沒想到能有今天啊。我自從到貢院參加考試,交上答卷,在金鑾殿上,皇上親自面試,我片刻之間就應對了上百篇詩文,皇上說:“前朝的李翰林,也不過如此。”就把我一舉點爲狀元,一天之內給我連升十三級,官做到了翰林大學士。如今奉皇上的命令,讓我到裴相國家裏去做女婿。雖說如此,想想當初被老夫人那樣羞辱,我哪有臉去見他們啊?我要是不去吧,又不敢違抗皇上的命令。我如今得使個計策,到了他們家,就假裝和他們素不相識,看看他們還認得出我不?
(白敏中走着,山人邊唱邊唸詩道)錦城裏一步一朵花開,專門請新貴人下馬。今日這對新人結成連理,定能成爲美滿夫妻,百年和諧。
(白敏中用牙笏遮住臉,和正旦並排坐下,山人說)把五穀寸草拿過來。
(官媒說)你簡直是頭蠢驢,別胡說了!
(白敏中說)山人你走吧。(山人下場)
(正旦說)我要是不說話吧,他們還以爲咱們不懂事,我得數落這秀才幾句。
(梅香對小姐說)小姐,我尋思着,咱們人只要能得志,那就行了,要是不得志啊,(唱)
納蘭青雲