吕洞宾三度城南柳・煞尾

天宽呵,无由得遇青鸾;便海阔也,有信难通锦鲤传。 也不索登长空,临巨渊,过重山,涉大川,只隔得一片白云便相见。 天涯在你目前,海角在你足边。 不比你那送行处,西出阳关路儿远。 (下)(净云)幸得这渔翁渡我过来,又指引我正道,则索依着他前面去。 走了许远,只见四面云山,重重叠叠,知他是那里!兀那松荫下有个洞门,里面必定有人!我索问一声。 (做敲门,旦上开门科,问云)是谁?(净做见科,云)我那里不寻,那里不觅,元来你却在这里!咱和你回去来。 (旦云)这便是家,我那里去!师父在里面等我。 (净云)这歪刺骨无礼。 我偌远赶来寻你,你不回去,只恋着那先生,是甚么缘故?这等泼贱,不杀了要他何用?(做拔剑,杀旦科,云)我把这死尸丢在洞门前水里流将去。 我藏了这剑,等那先生出来,也杀了他,方才出的我这一口臭气。 (外扮公人上,云)杀人贼,那里去!(净慌走,公人赶上拿住科,云)咱拿杀人贼,见官去来。 (左右报复,云)(外扮孤上,云)今日升衙。 是谁这等吵闹!(公人云)拿得杀人贼在此。 犯人当面。 (孤云)这厮如何白日杀人?(净云)小人不曾杀人。 我的浑家被一个先生引到这里,小人寻见了,教他跟我回去,被那先生把我浑家杀了。 不干小人事。 (孤云)你认的那先生么?(净云)小人认的。 (孤云)左右,押这厮去寻那先生来对理。 (押净下)。

译文:

### 曲词部分翻译 天如此宽广啊,没有机会遇见青鸾来传递消息;即便大海辽阔,也难以通过锦鲤传递书信。也不用去登上长空,亲临巨渊,翻过重重高山,跋涉滔滔大川,仅仅隔着一片白云就能相见。天涯仿佛就在你眼前,海角好似就在你脚边。这可不像你当初送行的地方,从西边出了阳关后道路那么遥远。 ### 白话剧情部分翻译 (吕洞宾下场)(净角扮的男子说)幸亏这渔翁把我渡了过来,又给我指引了正确的道路,那我就顺着他指的方向往前走。走了好远,只见四周都是云山,重重叠叠的,真不知道这是哪里!那边松荫下有个洞门,里面肯定有人!我得问一声。 (男子敲门,旦角扮的女子开门,问道)是谁?(男子上前相见,说)我哪儿都找遍了,哪儿都寻过了,原来你却在这儿!咱们一起回去吧。 (女子说)这就是家,我能去哪儿!师父在里面等着我呢。 (男子说)你这个贱骨头真没礼貌。我大老远赶过来找你,你不回去,只恋着那个先生,到底是为啥?这么下贱,不杀了你留着有什么用?(男子拔剑杀了女子,说)我把这死尸扔到洞门前的水里让它流走。我把剑藏起来,等那个先生出来,也杀了他,才能出我这一口恶气。 (公差打扮的人上场,说)杀人贼,往哪儿跑!(男子惊慌逃走,公差追上去把他抓住,说)咱们押着杀人贼,去见官。 (公差向旁边人报告后)(官员打扮的人上场,说)今天升堂问案。是谁这么吵闹!(公差说)抓住杀人贼了。犯人带到跟前。 (官员说)你这人怎么大白天就杀人?(男子说)小人没杀人。我的老婆被一个先生带到这儿,我找到了她,让她跟我回去,是那个先生把我老婆杀了。跟我没关系。 (官员说)你认得那个先生吗?(男子说)小人认得。(官员说)左右,押着这人去把那个先生找来对质。(公差押着男子下场)
关于作者
元代谷子敬

暂无作者简介

纳兰青云