輦轂下人生有幸,樂太平歌舞同歡慶。 金綺陌玉娉婷,間笙簧歌轉流鶯。 鬥馳騁,粉濃蘭麝,肌瑩瓊酥,花解語嬌相併。 旦暮花魔酒病,詩酬酢好句,詞賡和新聲。 櫻脣月下品玉簫,春筍花前按銀箏。 正宴樂皇都,忽憶吳山,頓思越景。
尾・據堅平明正清,非爲俺自專。若迴光返照仁人面,廉潔分明自然顯。思鄉
尾聲:依據堅正公平、清正廉明的原則行事,這並非是我自作主張。倘若能回首映照出仁人的面貌,廉潔分明的品質自然就會顯現出來。
《思鄉》
生活在京城之下的人真是有幸,大家在太平盛世裏歡歌熱舞,一同歡慶。
那繁華的街道上,穿着華麗的美女們身姿婀娜,身邊伴隨着笙簧樂器的演奏,她們的歌聲如同黃鶯婉轉。
人們競相追逐遊樂,美女們妝容豔麗,身上散發着蘭麝的香氣,肌膚如美玉般瑩潤,像花朵一樣嬌美動人,彼此相伴。
從早到晚沉浸在花酒之中,與友人吟詩唱和,創作出絕妙的詩句,用新詞來和着新曲。
美女們在月下輕啓櫻脣吹奏玉簫,在花前伸出如春筍般的手指彈奏銀箏。
正當在皇都盡情宴樂之時,忽然想起了吳地的山巒,頓時思念起越地的風景。
评论
加载中...
納蘭青雲