首頁 元代 曾瑞 幺・最難甘遞互相抬貼,賣弄他風流醞藉。只能驅一握掌中風,幾曾將煩 幺・最難甘遞互相抬貼,賣弄他風流醞藉。只能驅一握掌中風,幾曾將煩 18 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 曾瑞 暑除絕。 偏宜皓齒歌金縷,不爲生靈奏玉牒。 臨臺榭,引歌聲盪漾,牽情思和協。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 哎呀,最讓人難以忍受的是有些人相互吹捧抬舉,炫耀自己風度翩翩、文雅含蓄。他們就只會扇動手中那一把扇子帶起的微風,可曾真正爲人們消除過一絲煩熱? 這些人只適合讓美人唱着《金縷曲》來取樂,卻從來不爲老百姓的疾苦向朝廷進言。他們在亭臺樓閣之間,聽着歌聲四處飄蕩,只顧着讓自己的情思變得溫柔和諧,卻絲毫不關心百姓的死活。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 寫人 抒情 詠歎 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 曾瑞 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送