插花三臺令

(衆舞)打和鼓喬妝三教,舞獅豹間着大旗。 小二哥敲羅擊鼓,使牛兒蕭笛亂吹,浪豬娘先呈百戲,駟馬勒妝神跳鬼。 牛筋引鼠哥一隊,忙行走竹馬似飛。 (舞下。 外、老旦、旦)。

這並非古詩詞,而是戲曲相關的內容。以下是將其大致翻譯爲現代漢語: (衆人起舞)打着和鼓,大家喬裝成儒、道、釋三教之人,還舞着獅子、豹子造型的道具,中間穿插着舞動大旗。 年輕的小哥敲着鑼、擊着鼓,扮成放牛娃的人胡亂地吹着蕭笛,扮成母豬模樣的人率先表演各種雜技,還有人套着駟馬造型的道具,扮作神仙鬼怪蹦蹦跳跳。 扮成牛筋模樣的人領着鼠哥那一羣人,大家快速奔跑,騎着竹馬就像飛起來一樣。 (衆人舞蹈着退下。 (外、老旦、旦等角色上場)
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序