首頁 元代 劉唐卿《白兔記》 前腔 前腔 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 劉唐卿《白兔記》 (醜)寧可添一斗,怎禁一口添?全不管家筵。 每日要柴和米,醬醋油共鹽。 (合前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (丑角)寧願再多添一斗糧食儲備着,也實在難以忍受多一張嘴喫飯啊!完全不考慮家裏的狀況。 每天過日子都需要柴和米,還有醬、醋、油和鹽這些生活必需品呢。 (衆人合唱同前一段) 注:“合前”一般指重複前面唱段的內容,在戲曲中較爲常見,這裏簡單翻譯爲“衆人合唱同前一段”。《白兔記》是一部南戲,這些唱詞體現了家中人對於添人口吃飯可能帶來經濟壓力的擔憂。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠歎 敘事 生活 抒情 關於作者 元代 • 劉唐卿《白兔記》 暫無作者簡介 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送