準備着迎親慶喜筵,安排着攔門慶賀酒。 (帶雲)我折桂枝回來呵,(唱)我來折你這曉風春日觀音柳,道不的錯分付了風流畫眉的手。 (下)(王府尹雲)韓飛卿去了也。 本待成親柬,教他應舉去,恐此人功名心懶墮,等他爲了官,才招爲婿。 學士,這樁事全在你身上。 (賀知章雲)相公放心,小姐這親事都在小官身上。 老相公不必遲慢,便結綵樓,選日成親。 (詩云)也不須媒證結婚姻,指日佳人就此親。 (王府尹詩云)莫言一世儒冠誤,方顯文章可立身。 (同下)。
李太白匹配金錢記・煞尾
譯文:
這其實是元雜劇裏的片段,並非古詩詞,以下是將其內容翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語:
### 喬吉唱詞部分
已經準備好迎親慶祝的喜宴,也安排好了攔門時用來慶賀的美酒。(喬吉帶着話外音說)等我折下桂枝(指科舉高中)回來啊,(接着唱)我定會回來折你這在曉風春日裏的觀音柳(這裏“觀音柳”可能象徵着女方),可不能辜負了那能畫出風流眉眼的妙手(可能指代擅長梳妝打扮,也暗指女方)。說完就下去了。
### 王府尹和賀知章對話部分
王府尹說:韓飛卿已經走啦。本來打算直接辦成親的事,結果讓他去參加科舉考試了,就怕這人心思不在功名上變懶怠了。等他做了官,再招他做女婿。學士啊,這事兒可全靠你啦。
賀知章說:相公您放心,小姐這門親事包在我身上。老相公您別磨蹭了,趕緊搭建綵樓,選個好日子辦成親的事兒。(賀知章唸詩道)也用不着媒人來促成這婚姻,過不了多久佳人就能順利成親。
王府尹也念詩回應:別說一輩子讀書人的身份耽誤事兒,這時候才顯出文章真的能讓人安身立命啊。說完,兩人一同下場。
納蘭青雲