俺两个厮顾恋,相离的不甚远,转过这粉墙东。 哎哟可早则波玉人儿不见。 恰便似隔蓬莱弱水三千,空着这流相思师桥水,锁春愁杨柳烟。 对养的都是些嘴骨都乳莺娇燕。 我这里问春风桃李无言,空着我烘烘醉眼迷芳草,(带云)若寻不见小姐呵,(唱)奸着我恼乱存心恨杜鹃,无计留连。
李太白匹配金钱记・滚绣球
译文:
我和她彼此眷恋不舍,分开后相距其实也不算远。我刚转过那粉色的围墙东侧,哎哟,转眼间那如玉般的人儿就不见了踪影。
这感觉就好像我和她之间隔着那传说中三千里宽的弱水,难以到达蓬莱仙岛一样,彼此之间有了难以跨越的距离。徒然看着这流淌着我相思之情的溪水,岸边杨柳如烟,仿佛锁住了我满心的春愁。
周围全是那些叽叽喳喳、娇声啼叫的黄莺和燕子,可我满心都是对她的思念,向春风询问她的消息,就连桃李都默默无言不回应我。
我这醉意朦胧的双眼,呆呆地望着那一片芳草,愈发迷茫。要是找不到小姐啊,我心里就像被乱麻搅扰一样,恼恨那杜鹃鸟的啼叫,实在是没有办法能把这美好的时光留住,也无法挽留她的身影。
纳兰青云