同前

哀告君聽:奴在房兒衛欲睡寢?怎知叔叔來此,巧言花語,扯奴衣襟。 (末白)孫二須不是這般樣人。 (旦連唱)因奴家不肯便生嗔,將刀欲害伊家命。 (末白)哥哥休聽它家說,孫二不敢。 (旦連唱)只得叫鄰人,將奴趕得沒投奔。 (生)。

這並非古詩詞,而是戲曲唱詞。以下是將其翻譯成現代漢語: 苦苦哀求您聽我說:我正在房間裏打算睡覺,哪知道叔叔來到這裏,花言巧語的,還拉扯我的衣襟。 (末角白:孫二我可不是這樣的人啊。) (旦角接着唱)因爲我不願意順從他,他就生了氣,拿着刀想要害我的命。 (末角白:哥哥您別聽她亂說,孫二我可不敢這麼做。) (旦角接着唱)我沒辦法只能呼喊鄰居,結果他還把我趕得無處可去、走投無路。 (生角的對白部分原文未給出,暫無法翻譯)
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序