北曲折桂令
几回价守定香闺,转无眠情绪如痴。
直哭得绛蜡烟消,银蟾影坠,宝篆香微。
才听得促织儿声沉四壁,又听得叫残早报晓邻鸡。
只影孤凄,心下伤悲。
一弄儿凄凉,总促在愁眉。
(又唱)。
译文:
我好几次守在这芬芳的闺房之中,辗转反侧难以入眠,整个人就像痴了一样。一直哭到红烛燃尽,烟雾消散;明月西沉,影子渐渐消失;香炉里的香也快要燃尽,只剩一丝微弱的香气。
刚刚听不到那促织(蟋蟀)在四周墙壁下的叫声了,紧接着又听到邻家报晓的公鸡啼鸣声渐渐停歇。
如今我形单影只,孤独又凄凉,心里满是悲伤。这一连串的凄凉之事,全都让我皱起了愁眉。