首頁 元代 蕭德祥《小孫屠》 同前 同前 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 蕭德祥《小孫屠》 今日除名字,皆是我恩德。 (旦)人非土木的,不敢忘恩義。 (和)幸然脫得花門去,心歡喜鴛鴦情,免沉迷。 如花貌,絕風雨(外)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這並不是古詩詞,而是戲曲唱詞。以下是大致翻譯成現代漢語的內容: (某人):如今給你除去了樂籍的名字,這可全都是我的恩德啊。 (旦角):人又不是土木做的沒感情,我怎敢忘了您的恩情道義。 (合唱):幸好能脫離這煙花之地,心裏真是歡喜。那如鴛鴦般的情誼,也不用再深陷於這迷亂的境況中了。 (女子)有着花一樣的容貌,以後也能免受這風雨的折磨啦。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 寫人 託物寄情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 蕭德祥《小孫屠》 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送