幺・或尋丘壑觀清致,或自臨清流品題。我爲甚絕交遊待與世相違,須是

我傲羲皇本性難移。 想人間富貴非吾願,望帝裏迢遙不可期。 已往事都休記,度晚景樂夫天命,其餘更復奚疑。

譯文:

其一:有的人去山林丘壑間觀賞清幽的景緻,有的人親自到清澈的溪流邊品鑑賦詩。我爲什麼要和朋友斷絕往來,打算與這世俗相背離呢?只因爲我像那傲世於羲皇時代的人一樣,本性難以改變。 我覺得人間的榮華富貴並非我所向往,京城那麼遙遠,也不是我能到達、能有所期望的地方。過去的事情都不要再去記掛了,安度晚年,順應天命,我快樂地享受這樣的生活,除此之外,還有什麼可懷疑的呢。
關於作者
元代李致遠

李致遠,生平事蹟不詳。何夢華抄本《太平樂府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧陽(今屬江蘇)。存小令26首,套數4篇及雜劇《還牢未》。仇遠相交甚密。據仇遠寫給李致遠的《和李志遠君深秀才》詩中說他“有才未遇政績損”“亦固窮忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤雲野鶴心自由”,可以看出他仕途不順,一生鬱郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音譜》列其爲曲壇名家,評其曲曰:“如玉匣昆吾。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序