幺・引壺觴以自酌,眄庭柯以自怡。有酒盈樽,門設常關,景幽人寂。或
命巾車,或棹孤舟,從容遊戲,比着個彭澤縣較淡中有味。
譯文:
首先我要說明一下,這段文字出自元代李致遠的《雙調·夜行船·春暮》套數里的內容。以下是將其翻譯成現代漢語:
其一:我拿起酒壺酒杯自斟自飲,悠閒地看着庭院裏的樹木,心中十分愉悅。家中有滿杯的美酒,我常常把家門關上,這裏景色清幽,周圍寂靜無人。有時我會坐着有帷幕的小車出門,有時我會划着一隻小船遊玩,一切都那麼從容自在,就像一場輕鬆的遊戲。比起那彭澤縣令陶淵明的生活,我的日子雖然平淡,卻更有一番獨特的滋味呢。