首頁 元代 李致遠 上小樓・我則待逐朝每日,無拘無系。我則待從事西疇,寄傲南窗,把酒 上小樓・我則待逐朝每日,無拘無系。我則待從事西疇,寄傲南窗,把酒 19 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 李致遠 東籬。 三徑就荒,松菊猶存,規模不廢,策扶老尚堪流憩。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我只希望能從早到晚、日復一日,過得無拘無束、自由自在。我打算到西邊的田地去耕種勞作,在南窗之下寄託自己的傲世情懷,在東邊的籬笆旁手持酒杯悠然自得。 院子裏的小路快要荒蕪了,但松樹和菊花還依然生長着,過去的生活格局也還沒有被破壞。我拄着柺杖,還能夠到處走走,隨時停下來休息一會兒。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 隱逸 寫景 田園 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 李致遠 李致遠,生平事蹟不詳。何夢華抄本《太平樂府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧陽(今屬江蘇)。存小令26首,套數4篇及雜劇《還牢未》。仇遠相交甚密。據仇遠寫給李致遠的《和李志遠君深秀才》詩中說他“有才未遇政績損”“亦固窮忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤雲野鶴心自由”,可以看出他仕途不順,一生鬱郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音譜》列其爲曲壇名家,評其曲曰:“如玉匣昆吾。” 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送