首頁 元代 李致遠 雙調・撥不斷夏宿山亭 雙調・撥不斷夏宿山亭 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 李致遠 立峯巒,脫簪冠,夕陽倒影松陰亂。 太液澄虛月影寬,海風汗漫雲霞斷,醉眠時小童休喚。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我站立在峯巒環繞的山亭邊,摘下頭上的簪子和帽子,讓自己放鬆下來。此時,夕陽的餘暉灑下,那倒影在松樹林間,光影交錯,顯得十分零亂。 太液池的水面清澈平靜,宛如一面鏡子,倒映着又大又圓的月亮,整個畫面開闊而寧靜。海上吹來的風浩浩蕩蕩,吹散了天邊的雲霞,彷彿把那連綿的雲霞都給截斷了。 我已經有些醉意,就這麼隨意地睡去了,小書童啊,在我睡着的時候可千萬別叫醒我。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 寫景 隱逸 關於作者 元代 • 李致遠 李致遠,生平事蹟不詳。何夢華抄本《太平樂府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧陽(今屬江蘇)。存小令26首,套數4篇及雜劇《還牢未》。仇遠相交甚密。據仇遠寫給李致遠的《和李志遠君深秀才》詩中說他“有才未遇政績損”“亦固窮忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤雲野鶴心自由”,可以看出他仕途不順,一生鬱郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音譜》列其爲曲壇名家,評其曲曰:“如玉匣昆吾。” 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送