首頁 元代 無名氏 玉清庵錯送鴛鴦被・越調/鬥鵪鶉 玉清庵錯送鴛鴦被・越調/鬥鵪鶉 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 往常我在畫閣蘭堂,牙牀翠屏,燭暗銀臺,香焚寶鼎,百色衣冠,諸般器皿。 乍離普救寺,鑽入這打酒亭。 你暢好是性狠也夫人,毒心也那鄭恆。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 以往啊,我住在那裝飾精美的樓閣和高雅的廳堂之中,睡在鑲嵌着象牙的華麗牀榻之上,旁邊還有翠色的屏風相伴。屋內銀質的燭臺上燭光昏暗,精美的寶鼎中焚燒着香料,我身着各式各樣的華麗衣冠,使用着各種各樣的精美器皿。 可如今,我剛剛離開普救寺,就躲進了這個簡陋的打酒亭。你可真是狠心啊,老夫人,還有那心腸歹毒的鄭恆。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 敘事 婉約 怨情 宮怨 諷刺 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送