甚风儿吹你个姑姑来到此?(道姑云)贫姑一径的来望小姐。 (正旦云)姑姑请坐。 (唱)慌忙将礼数施。 (道姑云)小姐,老相公去后,你每日做甚么功课?(正旦云)我绣着一床锦被哩。 (唱)自从我绣鸳鸯,几曾离了绣床时?我着这金线儿妆出鸳鸯字,我着这绿绒儿分作鸳鸯翅。 你看那枝缠着花,花缠着枝。 (道姑云)小姐,这是甚么主意?(正旦唱)直等的俺成就了百岁姻缘事,恁时节才添上两个眼睛儿。 (道姑云)小姐费得功夫多了。 (正旦唱)。
玉清庵错送鸳鸯被・油葫芦
译文:
这是一段戏曲唱词,并非古诗词,以下是将其翻译成较为通俗的现代汉语:
正旦:什么风把您这位姑姑给吹到这儿来了呀?
道姑:贫姑我专门过来探望小姐您呢。
正旦:姑姑请坐。
正旦(唱):我急忙忙地行礼拜见您。
道姑:小姐,老相公走了之后,您每天都做些什么功课呀?
正旦:我正在绣一床锦被呢。
正旦(唱):自从我开始绣这鸳鸯图案,什么时候离开过绣床呀?我用金线绣出“鸳鸯”的字样,用绿绒线绣出鸳鸯的翅膀。您瞧瞧这图案里,花枝相互缠绕在一起。
道姑:小姐,您绣这个有啥想法呀?
正旦(唱):一直等到我成就了那百年好合的姻缘大事,到那个时候才给这鸳鸯绣上两只眼睛呢。
道姑:小姐您花费的功夫可真不少啊。
正旦(唱):(此处原文无后续内容,未完成翻译内容可待补充原文后继续)
纳兰青云