前腔

小姐,你曾和他共鴛衾,同象牀。 直恁的你認不得他形共龐。 (旦)面貌身材果然廝像,行動舉止沒兩樣。 (外暗聽。 醜)既認得真時合主張。

這並不是古詩詞,而是戲曲唱詞,以下是將其翻譯爲現代漢語: (丫鬟)小姐啊,你曾經和他一起共眠在鴛鴦錦被之中,同臥在華麗的象牙牀上。怎麼竟然這樣,你連他的模樣和身形都認不出來了。 (小姐)他的面貌和身材確實和那人很相像,行動舉止也沒什麼兩樣。 (老婦人在一旁悄悄聽着) (丫鬟)既然你已經真切地認出來了,就該有所決斷啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序