前腔

(旦,醜上)前日已預名,屆此良辰來殿庭。 拈香炷寶鼎,望慈悲作證盟。 (淨)惟願亡靈來受領,獻取香花酒果餅。 (合前)。

### 翻譯 (旦角、丑角上場)前些日子就已經預先報了名,到了這美好的日子來到殿庭。 在寶鼎中插上香,希望慈悲的神靈來見證這誓約。 (淨角)只願那死去之人的靈魂來接受供奉,獻上鮮花、美酒、水果和糕點。 (衆人合唱與前面相同的曲調) ### 註釋說明 - “前腔”:戲曲中重複前面用過的曲調時所用的名稱。 - “屆”:到。 - “拈香”:指用手取香點燃,是一種祭祀或禮佛的動作。 - “寶鼎”:這裏指香爐,一般造型精美,常被視爲珍貴之物。 - “慈悲”:原指佛教中佛菩薩對衆生的憐憫和愛護,這裏可理解爲神靈。 - “作證盟”:見證誓言和約定。 - “亡靈”:死去之人的靈魂。 - “受領”:接受。 - “合前”:戲曲術語,意爲重複前面的唱段。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序