杜韦娘

(旦上)朔风寒凛冽,云布野,卷飞雪,看万木千林都冻折。 小窗前,梅花再缀,冰稍数点幽洁。 淡月黄昏,暗地香清绝,早先把阳和漏泄,又葭管灰飞地穴。 痛忆我亡夫,感念嗟吁,转头又是五年余。 安抚收留恩不浅,补报全无。 今日乃是冬至令节,等待爹妈出来,拜贺则个。

译文:

(旦角上场)北风凛冽刺骨,乌云布满原野,大雪纷飞飘落。瞧那万千树木都被寒冰冻得弯折。 小窗户前,梅花再次绽放,冰枝上点缀着几点,显得清幽高洁。 在那淡淡的月色和黄昏的光影里,暗暗散发着清幽至极的香气,早已把春天的消息泄露出来,就连那葭管里的灰也从地穴中飞出,预示着节气的变换。 我悲痛地回忆起逝去的丈夫,感慨叹息,转眼间已经过去五年多了。 安抚大人收留我,恩情深厚,我却完全没有办法报答。 今天正是冬至这个重要的节日,等爹妈出来,我要向他们拜贺。
关于作者
元代柯丹邱《荆钗记》

暂无作者简介

纳兰青云