一枝花

(旦上)花落黄昏门半掩,明月满空阶砌。 嗟命薄,叹时乖。 华月在,人不见,好伤怀!昔恨时乖赴碧流,重蒙恩相得相留;深处闺门重闭户,花落花开春复秋。 奴家自那日投江,不期遇着钱安抚捞救,留为义女,胜如亲生。 只是无以报他。 今宵明月之夜,不免烧炷清香,以求荫庇。

译文:

(女主角上场)黄昏时分,花朵飘落,门半掩着,明亮的月光洒在整个台阶上。 我感叹自己命运悲惨,时运不佳。 明月还在天空,可心中想念的人却不见踪影,实在让人伤心难过啊!从前怨恨时运不好投江寻死,幸亏承蒙钱安抚大人搭救,收留了我,还把我当作义女,比亲生女儿还亲。 只是我没有办法报答他。 今晚是明月高悬的夜晚,我不免烧上一炷清香,祈求神灵庇佑他。
关于作者
元代柯丹邱《荆钗记》

暂无作者简介

纳兰青云