前腔

幾處幽林曲徑,松杉列翠屏。 回首亂雲凝,禪關掩映,聽遠鍾三四聲。 欽奉綸音,命遊宦,宿郵亭。 遠離京城,盼陽關把往事空思省。 水程共山程,長亭復短亭。 (合前)。

### 譯文 好幾個地方都是幽深的樹林、曲折的小徑,松樹和杉樹排列着,就像翠綠的屏風一般。 我回頭望去,層層亂雲聚積在一起,那禪院的關門隱隱約約地在雲霧中若隱若現,還能聽到遠處傳來三四聲悠揚的鐘聲。 我恭敬地奉了皇帝的詔令,被任命去外地做官,只能在這驛站的客亭中住宿。 我遠離了京城,望着那象徵離別之地的陽關,不由得將過往的事情在腦海中一一回想。 這一路既有水路又有山路,經過了一座又一座的長亭和短亭。 (重複合唱之前的內容) ### 解析 這段文字描繪了主人公奉詔赴任途中的所見所感。先是展現了清幽的自然景色,幽林曲徑、松杉翠屏、亂雲禪關、遠鐘聲聲,營造出一種寧靜又略帶寂寥的氛圍。接着點明自己是奉皇帝之命去外地任職,住宿在驛站。遠離京城後,望着陽關,不禁陷入對往事的沉思。最後強調旅途的艱辛,水程山程不斷,長亭短亭相伴,體現出主人公旅途的漫長與孤獨。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序