几处幽林曲径,松杉列翠屏。 回首乱云凝,禅关掩映,听远钟三四声。 钦奉纶音,命游宦,宿邮亭。 远离京城,盼阳关把往事空思省。 水程共山程,长亭复短亭。 (合前)。
前腔
### 译文
好几个地方都是幽深的树林、曲折的小径,松树和杉树排列着,就像翠绿的屏风一般。
我回头望去,层层乱云聚积在一起,那禅院的关门隐隐约约地在云雾中若隐若现,还能听到远处传来三四声悠扬的钟声。
我恭敬地奉了皇帝的诏令,被任命去外地做官,只能在这驿站的客亭中住宿。
我远离了京城,望着那象征离别之地的阳关,不由得将过往的事情在脑海中一一回想。
这一路既有水路又有山路,经过了一座又一座的长亭和短亭。
(重复合唱之前的内容)
### 解析
这段文字描绘了主人公奉诏赴任途中的所见所感。先是展现了清幽的自然景色,幽林曲径、松杉翠屏、乱云禅关、远钟声声,营造出一种宁静又略带寂寥的氛围。接着点明自己是奉皇帝之命去外地任职,住宿在驿站。远离京城后,望着阳关,不禁陷入对往事的沉思。最后强调旅途的艰辛,水程山程不断,长亭短亭相伴,体现出主人公旅途的漫长与孤独。
评论
加载中...
纳兰青云