首页 元代 柯丹邱《荆钗记》 绵搭絮 绵搭絮 1 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 柯丹邱《荆钗记》 只为家贫无倚,在他闾阎。 是你的儿夫去经年,杳没音信传。 是你的继母呵,信谗言。 镇日熬煎,熬煎得你抱屈含冤。 我那儿,撇得我无倚无依。 你带我的孝才是顺理。 今日呵,反披麻哭少年! 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: 只因为家里贫穷又无依无靠,生活在这平民百姓中间。你的丈夫离家已经好几年了,一直没有一点儿音信传来。你的继母啊,听信了别人的谗言。你整日里备受煎熬,被折磨得满心委屈、含着冤屈。我的孩子啊,你撇下我一个人无依无靠。你为我戴孝才是合乎情理的事。可如今啊,你却穿着麻孝服去哭那早逝的少年(这里应该指传闻中去世的丈夫)! 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 怨情 离别 关于作者 元代 • 柯丹邱《荆钗记》 暂无作者简介 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纳兰青云 × 发送